Essais littéraires en suédois




 skuggor och dagrar


 
ett underbarn
under skuggande palmer
saligen sövd
som genom ett under
fridfull och lugn
uppjagad
andfådd
se på himmelen

och
andas





traduction
ombres et lumières
un enfant prodige
sous des palmiers donnant de l'ombre
comme un bienheureux , endormi
comme par un miracle
paisible et calme
agité
hors d'haleine
regarde dans le ciel
et
respire


Licht und Schatten
ein Wunderkind
unter schattenspendenden Palmern
selig eingeschläfert
wie durch ein Wunder
friedlich und ruhig
beunruhigt
ausser Atem
schaue im Himmel
und
atme



Daniel Thomas

I båten,
intryck från standen,
dimmor,
moln över havet,
en dialog mellan kompositören och improvisatören,
en dialog mellan musiken och landskapet,
en genornströmning av platsens atmosfär,
arbetet ombord, på vattnet,
sökandet efter milda fä
uttryck för himlens nyanser,
molnens beslöjade passager,
gripande intryck av vår existens på jorden,
mellan hav och himmel,
förnimmelser som passerar,
uttryckta i klanger,
i anhopningar av noter,
i strukturer hos skisserna av ljud,
i linjer av melodiska bågar,
i en klingande erinran om öppna landskap
i förundrade ögon
hos den som ser.





 efter förloppet av ett år
ett långt, ensamt år

inte ett live var här
i skogbevuxet land

stormen anstallde stor skada
så långt ögat når

en rolos människa
det spelar mycket liten roll

han låter inte hindra sig
vad här du för en?

en purpurröd puss
fast det regnade mycket

en purpurröd puss
i skogbevuxet land

Nach Verlauf eines Jahr,
ein langes, einsames Jahr,

keine Menschenseele war hier
in Waldland

der Sturm hat grosse Schäden angerichtet
so weit das Auge reicht

ein ruheloses Mensch
es ist belanglos

nichts kann ihn aufhalten
wer bist du eigentlich?

ein purpurroter Kuss
trotz dem vielen Regen

ein purpurroter Kuss
in Waldland

Un année étant passée,
une longue et solitaire année,

il n’y avait pas âme qui vive
en contrée boisée

la tempête a causé de gros dégats
si loin que porte le regard

un être sans repos
cela n’a pas d’importance

rien ne peut l’arrêter,
quel type d’homme es-tu?

un baiser rouge pourpre
malgré la grande pluie

un baiser rouge pourpre
en contrée boisée























exubérance de la fleur de poireau, l'été dans le jardin de l'auteur


























agenda | plan | recherche | langues | blog | contact | © Daniel D. R. Thomas | polyglotte.org, site de langues et langages.ch |